七律·贺浙江虞氏宗亲会成立
27 0 0

七律·贺浙江虞氏宗亲会成立

Seven-Character Regulated Verse · Congratulations on the Establishment of the Zhejiang Yu Clan Association

沐    风

By Mu Feng


    舜江如练绕城流,

he Shun River winds like silk, around the city flowing free,

    越鸟啼春遍九丘。

While birds of Yue sing in spring across each hill and lea.

    禹穴松声传古意,

Through Yu’s Cave, pine winds whisper tales of ancient days,

    兰亭竹雨润新秋。

In Orchid Pavilion, bamboo rain freshens autumn’s haze.

    云生良渚聆仙籁,

Clouds o’er Liangzhu arise, divine music to attend,

    日曜虞门起玉楼。

Sunlight on Yu’s portals shines, jade towers ascend.

    莫讶深源藏卧久,

Wonder not if deep sources long in slumber lay,

    应知鳞爪动神州。

Know that scaled claws now stir, and shake the land today.


作于2024年11月8日,海上怡趣堂。

Written on November 8, 2024, at Yiqu Studio by the sea.

注1:本诗以浙江虞氏文化为经纬,以“舜江”“越鸟”为地域特征,“禹穴”“兰亭”为历史文脉,“仙籁”“玉楼”为当代成就,以此寄寓宗族腾飞之愿景,展现虞氏的历史底蕴和现代气象。

Note 1: This poem weaves together the cultural tapestry of the Yu clan in Zhejiang. “Shun River” and “birds of Yue” capture regional features; “Yu’s Cave” and “Orchid Pavilion” reflect historical lineage; “divine music” and “jade towers” signify contemporary achievements. Together, they express aspirations for the clan’s soaring future, showcasing both its historical depth and modern vitality.

注2:平水韵【十一尤】平起首押

Note 2: The original follows the Pingshui rhyme scheme (rhyme group “十一You”), with a level-tone opening line and a consistent rhyme throughout.


沐风 船长:实名虞卫平,男,上海市人,职业:船舶装备配套民企,澳丰船舶(香港)有限公司董事长。业余爱好文学艺术,书画收藏,紫砂壶收藏,钱币邮票瓷杂收藏。诗词写作曾获得2022年第一届“璀璨文学奖”全国诗词大赛(决赛)一等奖,已发表作品有400多首。个人经历:原上海市科委模具技术协会青年会员,曾获得船舶上层建筑整体吊装电缆连接工艺的研究课题、船舶上层建筑舱室预舾装电缆连接工艺的研究课题多次科技进步奖。本公司参与建造配套过的各类船舶近千艘,主力船型有建造东海大桥、杭州湾大桥等桥型的大型起重船,化学品船,油化船,大型有海上明珠之称的LNG船,各类科学考察船,大型海洋铺管船,海洋海底12缆勘探船,海洋天然气水合物科考船,海洋石油钻井平台,大型顶推船,各种大型海上救助船,大型捕鱼工作母船,远海深海鳞虾船,各种大型出口运输船及特种船等。

编辑于2026-01-11 18:15:05
已有0人喜爱
声明:网友所发表的所有内容及言论仅代表其本人,并不代表诗人作家档案库之观点。
你需要登录后才能评论!
全部评论 (0)

暂无评论
关于作者
About Writer
实名
上海市 - 上海城区