七律·虞朝故址怀古
Sevenfold Rhyme: Contemplation at the Ruins of the Yu Dynasty
沐 风
By Mu Feng
古国开帘掀翠微,
A pristine realm unveiled through emerald haze,
历山舜井沐春晖。
On Li Mountain, Shun’s well bathes in springtime rays.
河图浮世天心契,
Heaven’s writ emerged, a pact with cosmic will,
玉帛安疆物性归。
Jade and silk calmed borders, nature’s peace fulfilled.
九曲涛声传德泽,
Nine-curved rivers sing of virtue’s boundless grace,
千年月色照麻衣。
A millennium’s moon gleams on humble attire’s trace.
今朝又见风云会,
Now winds and clouds convene as foretold days appear,
四海同瞻彩凤飞。
All lands behold the phoenix soaring far and near.
作于2025年12月1日,海上怡趣堂。
Composed on December 1, 2025, at Seaward Joyous Studio.
注1:本诗以传说中的虞朝为背景,通过“历山舜井”“河图浮世”等历史典故以展现上古文明,寄托虞氏盛世重光的寄寓。
Note 1: This poem draws upon the legendary Yu Dynasty, evoking ancient civilization through allusions such as "Li Mountain and Shun’s well" and "the emergence of the River Chart," expressing hope for the revival of a prosperous era akin to that of Yu.
注2:平水韵【五微】仄起首押
Note 2: Rhyme pattern follows the Pingshuirhyme【Five Wei】.
沐风 船长:实名虞卫平,男,上海市人,职业:船舶装备配套民企,澳丰船舶(香港)有限公司董事长。业余爱好文学艺术,书画收藏,紫砂壶收藏,钱币邮票瓷杂收藏。诗词写作曾获得2022年第一届“璀璨文学奖”全国诗词大赛(决赛)一等奖,已发表作品有400多首。个人经历:原上海市科委模具技术协会青年会员,曾获得船舶上层建筑整体吊装电缆连接工艺的研究课题、船舶上层建筑舱室预舾装电缆连接工艺的研究课题多次科技进步奖。本公司参与建造配套过的各类船舶近千艘,主力船型有建造东海大桥、杭州湾大桥等桥型的大型起重船,化学品船,油化船,大型有海上明珠之称的LNG船,各类科学考察船,大型海洋铺管船,海洋海底12缆勘探船,海洋天然气水合物科考船,海洋石油钻井平台,大型顶推船,各种大型海上救助船,大型捕鱼工作母船,远海深海鳞虾船,各种大型出口运输船及特种船等。