五绝· 寒 醅
Five Quatrains·Winter's Brew
沐 风
By Mu Feng
湖暗待寒梅,
The dark lake awaits winter mumes,
风轻烛暖杯。
Candle-warmed cups in gentle breeze.
冰封终有尽,
Though frozen ice shall have its end,
春孕梦中胚。
Spring buds are brewed in dreams, unseen.
作于2025年10月21日,海上怡趣堂。
Written on October 21, 2025, at Seaward Joy Studio
注:平水韵【十灰】仄起首押
Note: Translated from the classical Chinese poem in the Pingshui rhyme scheme.
沐风 船长:实名虞卫平,男,上海市人,职业:船舶装备配套民企,澳丰船舶(香港)有限公司董事长。业余爱好文学艺术,书画收藏,紫砂壶收藏,钱币邮票瓷杂收藏。诗词写作曾获得2022年第一届“璀璨文学奖”全国诗词大赛(决赛)一等奖,已发表作品有400多首。个人经历:原上海市科委模具技术协会青年会员,曾获得船舶上层建筑整体吊装电缆连接工艺的研究课题、船舶上层建筑舱室预舾装电缆连接工艺的研究课题多次科技进步奖。本公司参与建造配套过的各类船舶近千艘,主力船型有建造东海大桥、杭州湾大桥等桥型的大型起重船,化学品船,油化船,大型有海上明珠之称的LNG船,各类科学考察船,大型海洋铺管船,海洋海底12缆勘探船,海洋天然气水合物科考船,海洋石油钻井平台,大型顶推船,各种大型海上救助船,大型捕鱼工作母船,远海深海鳞虾船,各种大型出口运输船及特种船等。