——若《一只蚱蜢的命运》抵达斯德哥尔摩
1
我不是来领取光
是来让出光的位置
把一粒沙
放在你们的掌心
让它代替我
接受掌声
——沙只会颤抖
不会鞠躬
2
我把一只蚱蜢也捎来了
它曾被一个孩子活埋
如今被我复活
今天第三次死亡:
被聚光灯
被麦克风
被世界
它习惯被埋
所以请把奖座
也放进沙里
让它继续
练习心跳
3
我的语言
是两条河流的混血
一条失语
一条失重
它们在夜里
互相翻译
却从不相爱
今天它们同时
站在瑞典语里
像两束影子
互相点头
仍不相爱
但允许
一个“也许”
在它们之间
搭帐篷
4
我把空位
留给母亲
——在夜间
聆听
每一粒沙的声响
留给朋友
——五更时
把五千年的树
连根拔起
留给陌生人
——把戒指
当望远镜
去看远方
的陌生人
5
现在
我把手收回
把掌声
也收回
让会场
突然暗下来的
那一秒
成为诗的
最后一行
你们抬头
只见屋顶
像翻开的书页
空白处
写着:
“请把回音
留给世界
把回声
留给
下一个
被掩埋的
蚱蜢”
6
于是
光再次漏下
不是颁给我
是颁给
所有在沙里
等待珍珠的人
——包括你们
包括尚未出生的
读者
包括
那只仍在地下
轻轻拍动
翅膀的
词
(鞠躬
不是致谢
是让沙粒
滚回地面
继续它的
钙化
与
回声)
选自巢圣诗集《流浪的月亮》